Как правильно осуществить перевод договора — FinTranslation

Как правильно осуществить перевод договора — FinTranslation

Как правильно осуществить перевод договора и других юридических документов На что необходимо обратить внимание. Во-первых, нужно определить нужен ли именно перевод договора или небходимо составление нового договора с нуля. Например, часто наши клиенты, которые ведут бизнес в Польше и в Украине, предоставляют на перевод с украинского на польский язык текст договора или лицензионных/других условий, например, … Продолжить чтение »
Перевод на польский: email маркетинг и контент в социальных сетях

Перевод на польский: email маркетинг и контент в социальных сетях

При выходе на польский рынок и переводе вашего продукта на польский язык, важно обратить внимание и на следующие элементы вашего маркетинга, которые требуют перевода и локализации. Локализация Email маркетинга Цифровой маркетинг становиться лидирующим элементом в маркетинговой стратегии любой компании, которая работает на нескольких рынках или на глобальном рынке в целом. Создание многоязычных маркетинговых кампаний просто … Продолжить чтение »
Перевод cайта на польский язык

Перевод cайта на польский язык

Одним из первых шагов при выходе на польский рынок и локализации вашего продукта является перевод вашего сайта на польский язык. Почему это важно? Согласно опросу, осуществленному Европейской Комиссией в 23 странах ЕС, около 20% пользователей Интернета никогда не посещают сайты на языке, отличном от их родного, в то время как свыше 40% никогда не покупать продукты … Продолжить чтение »